Yaahoo~ gue balik lagi 8). Kali ini gue bawa sebuah lagu yang.. yah lumayan menusuk liriknya buat gue. Lagu ini merupakan Soundtrack dari Movie Anime "5 Centimeters per Second" (秒速5センチメートル, Byōsoku Go Senchimētoru) yang tayang di bioskop Jepang pada tahun 2007. Lagu ini menceritakan tentang seorang laki laki yang kehilangan kekasihnya dan terus mencari dimanapun dia berada. Uhuk, kalau begitu kita langsung lanjut ke lagunya saja :3
Maafin gue juga kalau hasil translasi ke Bahasa Indonesianya agak agak gimana gitu xD
Credit to : 黒猫 buat video youtubenya :D (ini hasil reupload, blogger lagi susah masukin video dari youtube)
Romaji
http://www.animelyrics.com/anime/bfivecm/bfivecmonemoretime.htm
kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo
kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
mukai no HOOMU rojiura no mado
konna toko ni iru hazu mo nai noni
negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo
sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
kousaten demo yume no naka demo
konna toko ni iru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
natsu no omoide ga mawaru
fui ni kieta kodou
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
akegata no machi sakuragi chou de
konna toko ni kuru hazu mo nai noni
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
dekinai koto wa mou nani mo nai
subete kakete dakishimete miseru yo
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
tabisaki no mise shinbun no sumi
konna toko ni aru hazu mo nai noni
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
kyuukou machi no fumikiri atari
konna toko ni iru hazu mo nai noni
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
hoshii mono nado mou nani mo nai
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
Terjemahan Indonesia
Jika aku kehilangan lebih dari ini, hatiku tak dapat maafkan
Harus berapa banyak rasa sakit lagi untuk dapat bertemu denganmu lagi
Satu kali lagi, wahai musim janganlah berganti
Satu kali lagi, waktu untuk bercanda bersamamu
Ketika pendapat kita berbeda, akulah yang selalu pertama kali mengalah
Membuatku menyayangimu karena sikap keras kepalamu itu
Satu kesempatan lagi, untuk mengenang masa lalu
Satu kesempatan lagi, karena kita tak dapat memilih dimana kita berada selanjutnya
Aku selalu mencari kemanapun dirimu berada
Di arah yang berlawanan ke rumahmu, atau dibalik jendela
Meskipun aku tahu kau tak akan ada disana
Jika keinginanku dapat terkabul, bawalah aku kehadapanmu sekarang
Tak ada yang dapat aku lakukan lagi
Selain mencoba bertaruh dan memelukmu
Jika hanya untuk meringankan rasa sepi, siapapun tak jadi masalah
Karena bintang di malam hari terlihat seperti akan jatuh, aku tak dapat bohongi diri sendiri
Satu kali lagi, wahai musim janganlah berganti
Satu kali lagi, waktu untuk bercanda bersamamu
Aku selalu mencari kemanapun dirimu berada
Di persimpangan jalan maupun di dalam mimpi
Meskipun aku tahu kau tak akan ada disana
Jika keajaiban itu ada, aku ingin tunjukkan padamu
Sebuah pagi yang baru dan diriku
Serta kalimat "Aku suka padamu" yang tak pernah dapat kukatakan
Kenangan di musim panas itu terus berputar di kepalaku
Dan tiba tiba menghilang bersama detak jantungku
Aku selalu mencari kemanapun dirimu berada
Di kala matahari terbenam maupun di jalan Sakuragi
Meskipun aku tahu kau tak akan ada disana
Jika keinginanku dapat terkabul, bawalah aku kehadapanmu sekarang
Tak ada yang dapat aku lakukan lagi
Selain mencoba bertaruh dan memelukmu
Aku selalu mencari kemanapun kepingan dirimu berada
Di toko tujuan saat perjalanan kita, ataupun di pojok koran
Meskipun aku tahu kau tak akan ada disana
Jika keajaiban itu ada, aku ingin tunjukkan padamu
Sebuah pagi yang baru dan diriku
Serta kalimat "Aku suka padamu" yang tak pernah dapat kukatakan
Aku akan selalu mencari dimanapun senyummu berada
Pada persimpangan rel kereta di kota yang bergerak cepat
Meskipun aku tahu kau tak akan ada disana
Jika hidup ini dapat terulang, berapa kalipun aku akan terus bersamamu
Tak ada yang aku inginkan lagi
Karena tak ada yang lebih berharga daripada dirimu.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar